Девятый год войны: какие кафе и рестораны Днепра работают под русскоязычными вывесками

Девятый год войны: какие кафе и рестораны Днепра работают под русскоязычными вывесками
В Днепре остались русскоязычные вывески

Второй год в Украине продолжается полномасштабная война. Более 9 лет продолжается противостояние оккупанту на востоке Украины. Наши защитники ежедневно ценой собственной жизни сдерживают врага на государственных границах. Борьба продолжается и на местах. В Днепре избавляются от топонимов, связанных с россией и ссср, переименовываются улицы и демонтируются памятники.

Команда Информатора решила проверить, используется ли в сфере обслуживания язык оккупанта. В частности, на этот раз мы проинспектировали заведения общественного питания. Ведь несмотря на войну, согласно действующему законодательству все вывески должны быть исключительно на государственном языке.

Мы посетили центр города и большую часть правого берега. И вот что мы увидели.

Большинство предпринимателей придерживаются действующего законодательства. Есть названия ресторанов и кафе на украинском и английском. Но, к сожалению, в Днепре остались такие заведения, которые работают под русскоязычными вывесками. Сразу отметим, что мы проверяли только внешнюю сторону заведений общественного питания.

“Мамой клянусь”

Этот ресторан находится на улице Владимира Вернадского. Графика работы или меню здесь нет. Только название "Мамой клянусь". На украинском это название можно бы было изменить на “Мамою присягаюся”. 

Заклади харчування у Дніпрі
Заведения питания в Днепре
Російськомовна вивіска
Русскоязычная вывеска

 “Нос”

Кофейня на улице Гоголя. Кроме названия, на дверях видим график работы, написанный на русском языке. Другие надписи тоже на языке оккупанта. Напомним, что на украинском название переводится “Ніс”. 

Кав'ярня на вулиці Гоголя
Кофейня на улице Гоголя
На дверях бачимо графік роботи написаний російською мовою
На дверях видим график работы написанный на русском языке
 Українською назва писалася б як “Ніс”
На украинском название писалось бы как “Ніс”

 “Репортёръ” 

Заведение расположено на улице Баррикадной. Под названием видим русский текст: ”Заведение на Баррикадной". И это еще не все. Помимо названия самого ресторана, снаружи у двери находится расписание. "Открыт для визитов”, “Принимаем гостей”, "Кофейня". Все это написано на языке оккупанта. Почему владельцы не изменили этого-вопрос остается открытым.

Все це написано мовою окупанта
Все это написано на языке оккупанта
Назва теж російською
Название тоже на русском
Заклад розташований на вулиці Барикадній
Заведение расположено на улице Баррикадной
Чому власники не змінили цього?
Почему владельцы не изменили это?

 “Паровоз”

Еще одно место отдыха на Баррикадной - “Паровоз”.  Под названием видим текст маленькими буквами, но, к сожалению, на русском - “кальянный бар”.

Ще одне місце відпочинку на Барикадній
Еще одно место отдыха на Баррикадной
Надпис російською
Надпись на русском
Дерусифікація не відбулась
Дерусификация не состоялась

 “Е.да”

Это сеть заведений питания в Днепре. Как видим, названию не присущ украинский язык. Правильнее было бы написать "Їжа". Но ... заметим, что все остальные надписи на украинском. Такие кафе мы увидели на улице Шолом-Алейхема и проспекте Дмитрия Яворницкого.

Це мережа закладів харчування у Дніпрі
Это сеть заведений питания в Днепре
“Е.да”
“Е.да”
Назва не притаманна українській мові
Название не присуще украинскому языку
Всі інші написи назовні українською
Все остальные надписи снаружи на украинском

“Старгород”

Еще один ресторан, попавший в наш перечень - “Старгород”. Возможно, лучше было бы использовать словосочетание "Старе місто". К слову, все остальные названия на фасаде-на украинском.

“Старгород”
“Старгород”
Краще було б використати словосполучення “Старе місто”
Лучше было бы использовать словосочетание “Старе місто”
Всі інші назви на фасаді - українською
Все остальные названия на фасаде - на украинском

 “Пальмира”

Заведение расположено на проспекте Александра Поля. Если бы владельцы перевели название на украинский, то оно бы выглядело как “Пальміра”. 

“Пальмира”
“Пальмира”
Заклад розташований на проспекті Олександра Поля
Заведение расположено на проспекте Александра Поля

 “Всегда охота”

Это кафе находится на улице Сечевых Стрельцов. На украинском его название звучало бы по-другому: “Завжди хочеться”. Однако пока ее не изменили.

Це кафе знаходиться на вулиці Січових Стрільців
Це кафе знаходиться на вулиці Січових Стрільців
“Всегда охота”
“Всегда охота”

“Бакинский дворик”

Ще один заклад, що залишив російськомовну назву - “Бакинский дворик”. Він знаходиться на бульварі Слави. 

Ще один заклад, що залишив російськомовну назву
Еще одно заведение, оставившее русскоязычное название
Він знаходиться на бульварі Слави.
Он находится на Бульваре Славы

 “Карусель”

Это заведение также находится на Бульваре Славы. И если с названием здесь спорный вопрос, ведь на украинском это слово пишется одинаково. Нас больше удивила надпись: ”с собой“, ”Пиво собственной пивоварни". Они русскоязычные.

Цей заклад також знаходиться на бульварі Слави
Это заведение также находится на Бульваре Славы
Російськомовні надписи
Русскоязычные надписи
“Карусель”
“Карусель”
З назвою спірне питання
С названием спорный вопрос

 “Акварель”

Ресторан находится на улице Сичеславская Набережная. И хотя название можно считать украинским, но все меню на стенде перед входом написано на русском.

Все російською
Все на русском
Ресторан знаходиться на вулиці Січеславська Набережна
Ресторан находится на улице Сичеславская Набережная
Вивіска
Вывеска

 “Тысяча и одна ночь”

Это заведение также находится на улице Сичеславская Набережная. Комментарии излишни. Все вывески на русском языке.

“Тысяча и одна ночь”
“Тысяча и одна ночь”
Цей заклад також знаходиться на вулиці Січеславська Набережна
Это заведение также находится на улице Сичеславская Набережная
Коментарі зайві
Комментарии излишни
Всі вивіски російською мовою
Все вывески на русском языке
Порушення чинного законодавства
Нарушение действующего законодательства
Другий рік повномасштабного вторгнення
Второй год полномасштабного вторжения

 “Ріо”

Развлекательное заведение также расположено на Сичеславской Набережной. Все надписи и вывески на английском. Однако, наше внимание привлекла стела при выезде. Все написано на языке оккупанта.

“Ріо”
“Ріо”
На стеллі все написано мовою окупанта
На стелле все написано на языке оккупанта

 “Банзай”

А это заведение находится на улице Европейской. И если само название не вызывает вопросов, то надпись под ней - “Азиатский ресторан”. На украинском это бы было так: "Азіатський ресторан".

А цей заклад знаходиться на вулиці Європейській
А это заведение находится на улице Европейской
Українською це було б так: "Азіатський ресторан"
На украинском это было бы так: "Азіатський ресторан"

 “Чемодан”

Завершает нашу подборку заведение под названием “Чемодан”. Меню и график работы написан на украинском А вот само название русскоязычное. Лучше было бы "Валіза". 

“Чемодан”
“Чемодан”
Меню та графік роботи написаний українською
Меню и график работы написан на украинском
Краще було б "Валіза"
Лучше было бы "Валіза"

Законодательство

 

С 16 января 2021 года в Украине сфера обслуживания перешла исключительно на украинский язык. В силу вступила соответствующая статья закона ”Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Также статья 28 этого закона регулирует язык на баннерах и вывесках компаний. Приводим ее для ознакомления. На государственном должна быть:

  • информация для общего ознакомления (объявления, в частности те, которые содержат публичное предложение заключить договор, указатели, указатели, вывески, сообщения, надписи и другая публично размещенная текстовая, визуальная и звуковая информация, используемая или может использоваться для информирования неограниченного круга лиц о товарах, работах, услугах, определенных субъектов хозяйствования, должностных, служебных лиц предприятий или органов государственной власти, органов местного самоуправления) подается на государственном языке, если иное не установлено настоящим Законом
  • информация для общего ознакомления может дублироваться на других языках в соответствии с законом

Требования этой статьи не распространяются на информацию, которая размещается с помощью сети Интернет.

Напоминаем, в Днепре жителям города предлагают стать стражами языка и присылать фото баннеров на русском языке в “Січеславську Просвіту”. Ранее мы писали, что жителям Днепра предлагают бороться с российскими вывесками. Кроме того, мы сообщали, что в Днепре собираются переименовать 37 улиц, одной из них уже меняли название.

Главная Актуально Informator.ua Україна на часі Youtube