28 июня Президент Украины внес в Верховную Раду законопроект № 9432 о применении английского языка в Украине. Его идея состоит в том, чтобы все граждане свободно владели двумя языками: английским и украинским. Для этого в кинотеатрах уберут дубляж на соловьиной, а все объявления и сообщения будут продублированы на иностранном.
Адвокат Станислав Лифлянчик объяснил Информатору, что на уровне с государственным, украинским языком, разрешается и развитие английского. Для этого в публичных местах, государственных органах и т. д. Все будет дублироваться на двух языках.
"И то, что вызвало некоторое недовольство у общества и у меня лично также - это то что, если фильм демонстрируется на оригинальном английском языке, то он не дублируется на украинский. Только размещаются субтитры внизу под картиной”, — пояснил Станислав.
Сейчас актеры Киевского Творческого союза актеров-дикторов записали видеообращение против исчезновения украинского дубляжа с экранов кинотеатров Украины. Ведь этот законопроект "положит на лопатки" эту индустрию.
"Для объективности скажу, что это пока законопроект, он не принят полностью и не направлен в комитеты. Учитывая возмущение общества, учитывая то, что этот закон не соответствует нормам предыдущего закона, более основного, скажем так (языкового закона — ред.), я думаю, эту норму о дубляже уберут и доведут его до полной ответственности языковому закону”, — добавил Лифлянчик.
Во-первых, языковой закон запрещает введение на уровне с украинским каких-то других языков. Во-вторых, каждый украинец имеет право в своей стране смотреть, слушать, читать и все делать на родном языке.
"И когда мне в законе пишут о том, что теперь то, что является английским и оно в оригинале, будет исключительно английским - это нарушает непосредственно мои права украинца. И я считаю, что это уберут”, — отметил Станислав Лифлянчик.
Станислав Лифлянчик считает, что законопроект имеет право на существование. Ведь сегодня английский язык является международным. На нем общаются международные партнеры, IT-разработчики, которых в Украине очень много.
"На этом языке мы общаемся, когда выезжаем за границу и я думаю, что это будет определенный подъем культуры Украинской, если мы детей будем с самой школы учить английскому языку на уровне с украинским. В этом есть определенный смысл”, — отметил адвокат.
Однако, чтобы дети могли с легкостью изучать английский в школе, для этого нужно сделать определенные изменения в учебном процессе и доукомплектовать школы учителями английского языка.
По мнению Станислава, законопроект примут. В то же время уберут норму относительно дубляжа на украинском. Ведь она прямо противоречит предварительно принятому языковому закону.
"Я думаю, что этот законопроект доработают, я уверен. Если нет — я буду очень удивлен, и это будет основанием для обращения в Конституционный Суд Украины и признания этой нормы не конституционной”, - акцентировал Лифлянчик.
Он добавил, что огласку этот законопроект получил из-за того, что он отличается от других поданных в комитеты. А еще - очень близко касается нашей частной жизни.
Напомним, что Зеленский предлагает закрепить статус английского языка в Украине. Писали мы и о том, что Зеленский предлагает изменить даты трех украинских праздников. Также читайте, что Владимир Зеленский поддержал легализацию медицинского каннабиса в Украине.
Видео: Дмитрий Плаксин